ドイツ語でメリークリスマス!〜Frohe Weihnachten!

ドイツ語の文章
この記事は約3分で読めます。
記事内に広告が含まれる場合があります

ドイツ人にとって1年で最も大切な日はクリスマス。

1年間全く音信不通だった友人でも、クリスマスカードだけは送ってくる、という人もいます。

日本でいう年賀状ですね。

最近はその年賀状も出さなくなった人も多いですが、ドイツでも郵便でのクリスマスカードを出す人はかなり減りました。

shirousagi
shirousagi

私もカードは出さなくなりました。

とはいえ、メールやチャットアプリでクリスマスカード代わりのものを送る人は多いのです。

今回はドイツ語でクリスマスカードに書く挨拶文を紹介します。

ドイツ人の友人がいるけれど、ドイツ語の文章を書くのは辛い、という方でも、写真と挨拶を送るだけなら簡単。

カードにクリスマスの挨拶を書いて送るだけでも相手には喜んでもらえると思います。

スポンサーリンク

Frohe Weihnachten!

英語の「メリークリスマス」にあたる、ドイツ語でのクリスマスの挨拶の代表格といえば

Frohe Weihnachten!フローエ ヴァイナハテン

です。

大文字で書くの?小文字で書くの?

グリーティングカードを書く上で、ドイツ人ですら迷うのが「大文字か小文字か」問題。

ドイツ語は常に

  • 文頭は大文字
  • 名詞は大文字

で書き始めます。

そこで、クリスマスの挨拶ですが、

  • frohe=形容詞(だから文中では小文字で書き始める)
  • Weihnachten=名詞(だから語頭は必ず大文字

Frohe Weihnachten! この時の「frohe」は文頭。だから大文字でスタート。

Ich wünsche dir frohe Weihnachten! この時の「frohe」は文頭ではない、形容詞なので小文字です。

shirousagi
shirousagi

ich=私は

wünsche=願う

dir=あなたに

“I wish you a merry Christmas!”という意味ね

余談:dir/euchの語頭は大文字でもOK!

「あなたに」「あなた方に」にあたるdir/euch、通常は小文字で書き始めます。

なのですが、クリスマスカード、手紙やメールでは大文字で書き始めてもOKなのです。

shirousagi
shirousagi

その方が相手を尊敬している感じよ。

以前は通常でも大文字で書き始めていたの。

Ich wünsche Dir frohe Weihnachten!

ドイツ語でメリークリスマスは?

Frohe Weihnachten!
メリークリスマス!

Fröhliche Weihnachten!
楽しいクリスマスを!

Ich wünsche dir (Dir) frohe Weihnachten!
私はあなたに楽しいクリスマスを祈っています(直訳)

Wir wünsche euch(Euch)ein gesegnetes Weihnachtsfest!
私たちは君たちに祝福に満ちたクリスマスを祈っています(直訳)

shirousagi
shirousagi

Weihnachtenの前に
besinnlich(熟慮された)や
gesegnet(祝福された)という形容詞がつくことも多いけれど、
これは本来のクリスマスにしか似合わないような気がするわ(個人の意見です)

去年、2022年に発売されたクリスマス用の切手。

Friedvolle Weihnachten!」(friedvoll=安らぎに満ちた)

実は今年手に入れたのだけど(左のリスの切手は今年発売された)、Froheではなくて、Friedvolleという文字に「…そうだよね…」

皆様にshirousagiから

Ich wünsche Euch ruhige und erholsame Weihnachtstage!
(平穏でゆっくりと休めるクリスマスの日々をお過ごしください!)

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
にほんブログ村

コメント

タイトルとURLをコピーしました