【こんなドイツ語】Ich habe einen Kater〜雄猫は飼いたくない?

ドイツ語講座
この記事は約3分で読めます。
しろうさぎ
しろうさぎ

う〜ん、今朝は頭が痛いわ。

Ich habe einen Kater.

辛いわね。

ぶらうん1
ぶらうん1

え?どうしたの?

雄猫(Kater)を持っているって何?

しろうさぎ
しろうさぎ

実はね、ぶらうん1、

昨日、久々に友人と飲みに行って、飲み過ぎちゃったのよ・・・

二日酔いよ。それで頭が痛いの。

3月、4月といえば、日本では年度末、年度初め。

学校を卒業・入学。社会人になった人、お祝い事が多い時ですね。

大学生になった途端、ほら、誘われませんか〜

そして、春といえば「お花見」。お花見にも欠かせないもの、それは・・・

お酒!ですが、飲み過ぎると・・・

Ich habe einen Kater.イッヒ ハーベ アイネン カーター

になるかもしれませんよ。どうぞ気をつけて!

スポンサーリンク

einen Kater haben =二日酔いです

einen Kater haben 、主語を「ich(私)」として文章にすると

Ich habe einen Kater.

shirousagi
shirousagi

一つ一つの単語の意味は

  • ich=私
  • habe(haben)=持つ
  • einen Kater=(1匹の)雄猫

直訳すれば「私は1匹の雄猫を持っている」ね

猫ってこんなに可愛いのに、猫を飼うって、二日酔いのことなの??

どうしてKater(オスネコ)と言うの?

元は「Katarrh」という言葉だったそう。

「Katarrh」とは 「(粘膜の)炎症」 という意味だとか。

炎症が原因で痛いのだ、というところから「私は炎症を持っている」。

ところがこの「Katarrh」という言葉の発音が、とあるドイツの地域(ザクセン)の方言の発音では ほとんど「カーター」(Kater・雄猫)に聞こえたため、時間とともに「Katarrh」を人々は「Kater」と言うようになってしまったそうです。

ぶらうん2
ぶらうん2

オス猫も良い迷惑だわね。

Muskelkater=筋肉痛

炎症という意味だった「Katarrh」からKaterと言われるようになった、もう一つのよく使われる単語はこれ。

Muskelkaterムスケルカーター(筋肉痛)

shirousagi
shirousagi

Muskel(der, -n)=筋肉

Kater(der,-)=雄猫

Muskelkaterも男性名詞よ

寒い冬が終わり、屋外でもスポーツが楽しめるようになったから、といきなり運動し過ぎて・・・

Ich habe Muskelkater. イッヒ ハーベ ムスケルカーター

なんて叫ぶハメになりませんように!

これも「二日酔い」

最後にもう一つ、「二日酔い」という意味の名詞を紹介します。

それはこれ。Katzenjammerカッツェンヤンマー

shirousagi
shirousagi

Katze(die,-)=ネコ

Jammer(der)=悲鳴

der Katzenjammerで「二日酔い」ね

お酒の飲み過ぎは気分が悪くなるし、頭痛の元だし・・・猫が悲鳴を上げる前に飲み過ぎには注意!

猫の切手

おまけ・・・

今年2023年2月に発行された記念切手です。

「ペット(Haustiere)」シリーズ、第1回目で猫。猫って人気ものですね!

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
にほんブログ村

コメント

タイトルとURLをコピーしました