分離動詞・非分離動詞〜ドイツ語動詞には複合動詞がある

ドイツ語講座

ドイツ語の動詞には「複合動詞」と呼ばれるものがあります。  複合動詞とは

「前綴り」+ 「動詞」

で できた動詞です。

この前綴りによって 複合動詞も「分離動詞」「非分離動詞」に分けられます。

「分離動詞」とは

前置詞、形容詞、副詞、名詞など その語が単独でも使われる言葉が前綴りになっています。 この場合は 前綴りにアクセントが来ます。  そして 何と言ってもこの動詞は 文中で使われる時は 前綴りと動詞が離れてしまうことです。 (なので分離動詞)

例えば・・aufstehen  (起床する・立ち上がる)

  • auf=前置詞のauf(上に、上へ)
  • stehen=立つ

この動詞aufstehenを使って肯定文を作ると

Ich stehe um 6 Uhr auf. (私は6時に起床します。)

あ〜〜あ、aufstehenがaufとstehenに別れて さらにその間にum 6 Uhrが入ってしまった・・

疑問文でも 前綴りが最後です。

Stehst du um 6 Uhr auf ? (君は6時に起床しますか?)

分離動詞の前綴りはどうして文末?

ところで どうして前綴りaufが最後で stehenが2番目に来ているのでしょう?

ドイツ語では不定形では(文章ではなく)動詞は最後になります。

 um 6 Uhr aufstehen  (6時に起床する)

この「不定形」を使って文章を作ります。 主語をich(私)にすると

 Ich um 6 Uhr aufstehen

ここで 主語 ichに対して動詞stehenが人称変化(stehe)、さらに動詞は文頭から2番目に来ますね。 なので

 Ich stehe um 6 Uhr auf.

あ〜あ、前綴りは文末に残したまま、動詞本体だけが2番目に行っちゃった・・・

「非分離動詞」とは

以下の前綴りがついた場合は 非分離動詞となります。 前綴りと動詞は分離しません。アクセントは前綴りにはありません。

  • be-
  • emp-
  • ent-
  • er-
  • ge-
  • miß-
  • ver-
  • zer-
  • wider-

Ich verstehe Deutsch.  (私はドイツ語を理解します。)

Besuchst du deine Eltern?  (君は君の両親のところに行くのかい?)

「私たち、いつでもくっついているのかしら? それとも分離するのかしら?」
「え?私が前綴り? 」(あら、私が動詞よね?)

「分離動詞」にも「非分離動詞」にもなる前綴り

前綴りがついた動詞は その前綴りで「これは分離動詞だな」とか「これは非分離動詞だな」とわかるのですが、中には 分離動詞にも非分離動詞にもなる前綴りがあります。

  • durch-
  • über-
  • unter-
  • um-
  • wieder-

一つの単語に複数の意味がある場合、意味によって分離する場合と非分離になる場合にわかれます。  このケースで一番よく試験に出たのが「übersetzen」! (多分今でも一番よく出るはず・・)

übersetzen 

  1. Der Fährmann setzt uns über.   渡し守は私たちを向こう岸へ運ぶ
  2. Der Professor übersetzt das Buch aus dem Japanischen ins Deutsche.  教授はその本を日本語からドイツ語に翻訳する

1.の場合の übersetzenは「(船で対岸へ)渡す」 という意味。  前綴りのüberが川を超えるという前置詞的な役割をしています。なので分離動詞。 アクセントもüberにつきます。

2.の場合のübersetzenは「翻訳する」という意味。  この場合は分離しません。なので アクセントもsetzenにつきます。

分離動詞を使っての文章の作り方はこちらです。

分離動詞で文章を作る〜aufstehen!(早起きしよう!)
ドイツ語の動詞には 「複合動詞」があり、複合動詞には「分離動詞」と「非分離動詞」があります。 今日は「分離動詞」を使って文章を作ってみます。 前回も出た「auf|stehen」(起床する)を使います。 aufsteh...

ぶらうん1
Ich stehe um 6 Uhr auf!  Stehst du auch um 6 Uhr auf ?  Gibst du uns Möhren als Frühstück?
僕は6時に起きるんだよ。君も6時に起きる? 僕たちに朝食として人参をくれる?
shirousagi
Ja, ja, ぶらうん1. Ich weiß es. わかってるわよ!

コメント

タイトルとURLをコピーしました